WARSZAWA

5 dni / 19 artystów
Najlepsi opowiadacze z całego świata

16-20 listopada 2022
SOBOTA

19 listopada

15.00, Sala Elektorska

https://2022.festiwalopowiadania.pl/wp-content/uploads/2022/10/IMG_20220910_112152.jpg

MOTYW „ZAMUROWANEJ KOBIETY” W BAŁKAŃSKIEJ EPICE TRADYCYJNEJ I KULTURZE WSPÓŁCZESNEJ (ROZMOWA)

Paneliści: Grażyna Szwat-Gyłybowa, Rigels Halili, Marzenia Maciulewicz

Prowadzenie: Agnieszka Ayşen Kaim, Magdalena Tejchma (RCKL)

W obrębie wielojęzycznego folkloru takich krajów, jak Albania, Bośnia i Hercegowina, Bułgaria, Chorwacja, Czarnogóra, Grecja, Macedonia, Rumunia,  Serbia  i Węgry,  znany  jest wędrowny topos zamurowanej kobiety, który upamiętnia archaiczną i wygasłą tradycję ofiary zakładzinowej z człowieka. Składano ją, by zjednać sobie wrogie moce, by wznoszona budowla mogła trwać. W okresie kształtowania nowoczesnych narodów topos ten przeniknął z tradycji ustnej do piśmiennictwa i sztuki badanego obszaru, ożywiany do dziś w różnych sferach życia artystycznego, naukowego i politycznego. W ramach festiwalu przedstawione zostaną najciekawsze badawczo przypadki funkcjonowania tego toposu na wskazanym obszarze. Badania prowadzone są w Instytucie Slawistyki PAN w ramach realizacji grantu Narodowego Centrum Nauki.

Grażyna Szwat-Gyłybowa – slawistka, historyczka literatury i kultury, profesor nadzwyczajna w Instytucie Slawistyki Polskiej Akademii Nauk, wykładowczyni literatur i kultur południowosłowiańskich na Uniwersytecie Warszawskim.

Rigels Halili – antropolog kultury, adiunkt w Studium Europy Wschodniej na Uniwersytecie Warszawskim.

Marzena Maciulewicz – slawistka, kulturoznawczyni, absolwentka Wydziału „Artes Liberales” UW, Studium Europy Wschodniej UW i Instytutu Slawistyki Zachodniej i Południowej UW.

Agnieszka Ayşen Kaim – turkolożka, doktor habilitowana w Instytucie Slawistyki Polskiej Akademii Nauk, opowiadaczka ze Stowarzyszenia „Grupa Studnia O.” i tłumaczka języka tureckiego.

Magdalena Tejchma – dziennikarka muzyczna radiowej Dwójki i Radiowego Centrum Kultury Ludowej.

Zofia Kręc – tłumaczka z bułgarskiego, studentka bułgarystyki na Uniwersytecie Warszawskim w Instytucie Slawistyki Zachodniej i Południowej. 

Przekład na PJM Przekład na Polski Język Migowy

Bezpłatne wydarzenie towarzyszące